Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe
Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yume miru
Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koe
Tsuki ga nijimu kagami o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru Mon c½ur nage
Parmi les mots soufflés par le vent
Ma voix est transportée
Par des lendemains nuageux
Mon c½ur tremble,
La lune qui tremble est reflétée par le miroir,
Mes larmes sont remplies
D'un flot d'étoiles tombées du ciel
N'est ce pas merveilleux
De marcher main dans la main.
J'aimerais que tu m'accueilles
Dans ton pays, dans ta maison, dans tes bras.
Je rêve que de m'allonger
Contre ton sein
Mon corps blottit contre le tien
Disparaissant dans le soir.
Mes mots arrêtés par le vent
Ne sont plus qu'une douce illusion,
Les lendemains déchirés par les nuages
Ne sont déjà plus qu'une voix lointaine.
Mon c½ur a coulé dans un miroir flottant
Bloqué par la lune.
Les étoiles qui ont sombré et coulé
Ne peuvent plus cacher mes larmes.
N'est ce pas merveilleux
De marcher main dans la main.
J'aimerais que tu m'accueilles
Dans ton pays, dans ta maison, dans tes bras.
Je ne rêve que de ton visage
Qui doucement se fond dans le matin.

